Biblia dupa textul ebraic. Geneza
Editie îngrijita de Francisca Baltaceanu si Monica Brosteanu
„Textul Bibliei confirma, prin structura si istoria lui, teologia Treimii.
Caci el are trei autori: Dumnezeu (inspiratorul lui suprem, izvorul Revelatiei), autorii textului consemnat în scris (primitorii si transmitatorii Revelatiei) si traducatorii textului originar.
Cu volumul de fata, ne aflam în prezenta traducatorilor, exponenti ai «vorbirii în limbi», mediatori ai Duhului, pastori ai cuvintelor aflate în cautarea Cuvântului.
Ei merita toata admiratia noastra. Pentru ca reusesc sa puna eruditia cea mai temeinica în serviciul cordialitatii, al nevoii de a întelege ceea ce e dincolo de întelegerea obisnuita.“
(ANDREI PLESU)
Cartea Genezei, rodul unui proces îndelung de cristalizare si redactare, este, în ansamblu, o admirabila revelare a lui Dumnezeu spre a putea fi accesibila oricarui om.
Prin lectura, cititorul este purtat atât în timpul începuturilor, unde evenimentele creatiei se desfasoara în ordinea si în armonia instituite prin cuvântul rostit în mod suveran de Dumnezeu, cât si în timpul istoric al umanitatii, în care în multe rânduri si în multe chipuri El vine în întâmpinarea omului ce risca sa-si rateze împlinirea propriei existente fiindca s-a abatut de la legea poruncita lui ca o conditie de viata.
tinând seama ca este vorba de un text care provine dintr-un trecut îndepartat, ca exista o traditie îndelungata a traducerii Bibliei în limba româna, ca textul ramâne contemporan cu toate generatiile, s-a urmarit echivalarea lui într-o limba actuala, fireasca, evitând atât arhaismele devenite cvasi-ininteligibile, cât si neologismele stridente si lipsite de conotatii poetice.
Am dorit astfel sa ne apropiem, pe cât posibil, de frumusetea originalului: pentru omul credincios ea este „semnatura“ Duhului lui Dumnezeu.
Acest proiect a fost realizat în cadrul Colegiului Noua Europa.